Каразінський
університет
Освітня програма № 035.041

Англійська мова та література і переклад та друга іноземна мова

Освітній рівень бакалавра

Головні цифри програми

33000 грн
Вартість навчання за рік
100
Мінімальний прохідний бал
150 осіб
Ліцензійний обсяг
240 ECTS
Кредитів
до 86
Бюджетних місць
4 роки
Термін навчання
4 роки
Термін навчання
18000 грн
Вартість навчання за рік
до 7
Бюджетних місць
50 осіб
Ліцензійний обсяг
240 ECTS
Кредитів
100
Мінімальний прохідний бал

Програма підготовки

Основою програми є комплексне вивчення англійської мови та літератури й перекладу та другої іноземної мови. Згідно з навчальним планом, студентам пропонуються навчальні дисципліни, опанування яких забезпечує високий рівень підготовки майбутніх фахівців: англійська мова, переклад, друга іноземна мова, історія англійської мови, лінгвокраїнознавство, лексикологія, теоретична граматика, література англомовних країн, методика викладання.

Інтеграція України в орбіту Європейського Союзу одним з пріоритетних завдань для закладів вищої освіти ставить підготовку фахівців, які б досконало володіли як англійською, так і мовами країн-членів ЄС, зокрема німецькою, французькою, іспанською, італійською.

Мета програми — забезпечення фундаментальної підготовки фахівців у галузі іноземної філології із кваліфікацією викладачів та перекладачів, які володітимуть знаннями у сфері іноземної філології, навичками методичної діяльності у викладанні іноземних мов та перекладацької діяльності.

Підготовка передбачає набуття студентами мовних, лінгвокраїнознавчих та культурологічних знань і формування системи мовленнєвих умінь з говоріння, читання, письма та аудіювання, перекладацьких навичок та знань теорії перекладу, вмінь двостороннього усного і письмового перекладу в суспільно-політичній, науково-технічній, економічній та юридичній галузях, ділове листування, IT-переклад. Програма також містить поглиблене вивчення теорії лінгвістичних учень, набуття навичок самостійного ведення науково-дослідної роботи, оволодіння сучасними інформаційно-комунікативними технологіями та професійними навичками роботи з сучасними технологіями, що здійснюється за посередництвом навчальних матеріалів з мультимедійним забезпеченням.

У програмі навчання пропорційно представлено курси теоретичного, практичного та методичного характеру, які безпосередньо враховують специфіку майбутньої професійної діяльності наших випускників. Включені до освітньої програми дисципліни – аспекти та стратегії комунікації європейських спільнот, сучасна англійська вимова: США, Велика Британія, Канада, Австралія; основи сучасного автоматизованого перекладу; діловий етикет фахівця-філолога, основи літературної компаративістики, серед багатьох інших – розкривають сутність актуальних на сьогоднішній день лінгвістичних, літературознавчих та перекладацьких проблем. У результаті освоєння програми студенти набувають системних знань у галузі іноземних мов, мовознавства та перекладознавства. 

Педагогічна практика проводиться на базі загальноосвітніх шкіл, гімназій та ліцеїв міста. Вимогою до баз практики є наявність відповідного рівня навчального закладу (розширене викладання іноземних мов, наявність у штаті досвідченого педагогічного складу та викладача-носія іноземної мови, відповідного методичного та технічного забезпечення навчального процесу.

Перекладацька практика проводиться у перекладацьких агенціях, бюро перекладів, ІТ-компаніях. Перевага надається базам відповідного рівня (студенти мають можливість опанувати новітні технології у сфері перекладацьких послуг, пропонуються тренінги та майстер-класи з удосконалення навичок та вмінь роботи з системою автоматизованого перекладу SDI TRADOS).

Однією з фахових компетентностей освітньо-професійної програми є здатність використовувати цифрові технології в перекладацькій діяльності, що нерозривно пов’язано з тим, чим займаються IT-компанії. 

Після завершення програми випускник може продовжити навчання в магістратурі та поглибити теоретичні знання і спектр практичних навичок, набути кваліфікацію викладача закладу вищої освіти, а також працювати за отриманою кваліфікацією вчителем англійської мови, усним та письмовим перекладачем, зокрема, у медіасфері (журнали, інтернет-видання, телеканали), сфері ІТ, PR-технологій, у різноманітних фондах, фундаціях гуманітарного спрямування, музеях, мистецьких і культурних центрах та інших установах і організаціях з потребою у перекладацьких послугах.

Студенти у ході навчання можуть проходити стажування та брати участь у міжнародних проектах за програмами академічного обміну (Erasmus Mundus, DAAD), що розвиває навички міжкультурної комунікації в умовах глобалізації, а також семінарах і зустрічах, що проводяться з метою ознайомлення студентів із програмами міжнародного обміну.

Нижче перелічений список предметів НМТ та їх коефіцієнти, необхідні для вступу на цю освітню програму на основі диплому про середню освіту або для отримання другої вищої освіти. Мінімальний бал предмету з НМТ — 100.
x0.3Історія України
x0.3Математика
x0.4Українська мова
x0.4Іноземна мова (на вибір)
x0.2Біологія (на вибір)
x0.3Географія (на вибір)
x0.4Українська література (на вибір)
x0.2Фізика (на вибір)
x0.2Хімія (на вибір)
Наступний крок
Обрали цю освітню програму?
Вітаємо!
Завантажуй PDF-картку
Щоб тобі було простіше заповнити заявку на ЄДЕБО, ми сформували картку відомостей по твоїй освітній програмі. Все що тобі треба - завантажити її та покроково заповнити всі поля. Успіхів!
Картка відомостей
Заклад освіти
Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна
Назва конкурсної пропозиції
Англійська мова та література і переклад та друга іноземна мова
Освітній ступінь(рівень)
Бакалавр
Форма здобуття освіти
Денна
Курс зарахування
1 курс
Спеціальність та код
035.041 Філологія (германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська)
Освітні програми
Англійська мова та література і переклад та друга іноземна мова
Структурний підрозділ
Іноземних мов
Структурний підрозділ

Іноземних мов

Сайт підрозділу
В. о. декана
Світлана Андріївна
Віротченко
кандидат філологічних наук, доцент
Телефон приймальної комісії:
Адреса підрозділу приймальної комісії:
майдан Свободи, 4, головний корпус, кімната 1-51
Електронна пошта приймальної комісії: