Як формуються бюджетні місця
- Міністерство освіти і науки України, інші державні замовники визначають з окремих спеціальностей переліки предметних спеціальностей та спеціалізацій, за якими здійснюються формування та розміщення державного замовлення.
- Абітурієнти подають заяви до закладу вищої освіти. Вони можуть подати до семи заяв на чотири спеціальності (освітні програми, спеціалізації) на місця державного та регіонального замовлення, зазначивши в кожній із них пріоритетність відносно інших поданих ним заяв, при цьому показник пріоритетності 1 означає найвищу пріоритетність.
- Формується загальний список вступників за кожною освітньою програмою, для якої виділяється певна кількість бюджетних місць. Наприклад, 100 бюджетних місць для освітньої програми «Прикладна фізика». Бюджетні місця на цю спеціальність отримають ті, хто буде в загальноукраїнському рейтингу в першій сотні. Ці місця буде закріплено за абітурієнтом.
- Прийом на навчання за регіональним замовленням здійснюється на спеціальності (предметні спеціальності, спеціалізації) та форми здобуття освіти, за якими воно надане регіональним замовником для кожного закладу вищої освіти та форми здобуття освіти.
Широка конкурсна пропозиція (широкий конкурс)
Англійська мова та література і переклад та друга іноземна мова
Гуманітарні наукиОсвітня програма забезпечує підготовку висококваліфікованих фахівців у галузі іноземної філології на основі англійської та другої іноземної мови. Навчання здобувачів ведеться за трьома головними напрямками: іноземна мова, література та переклад. Збалансований навчальний план пропонує органічне поєднання теоретичних та практичних дисциплін, обов’язкових та вибіркових компонентів, аудиторної та самостійної роботи. Випускники програми отримують широкий діапазон професійних прав.

Освітня програма розрахована на здобувачів, які хочуть підвищити свій професійний та науковий статус на другому рівні вищої освіти.
Для вашої зручності ми пропонуємо денну та заочну форми освіти, аби ви могли вибрати той режим навчання, який відповідає вашим можливостям і потребам. Ми пропонуємо збалансований навчальний курс, в якому органічно сполучаються теоретична, практична та дослідницька складові.
У межах індивідуальної освітньої траєкторії кожен здобувач може самостійно формувати свій «кошик» теоретичних дисциплін залежно від власних уподобань, перспектив працевлаштування чи дослідницьких інтересів.
До уваги студентів — наукові конференції, семінари та круглі столи за участю найкращих фахівців України та світу. Ви опануєте різні форми іншомовної та міжмовної комунікації, автоматизовані засоби для письмового перекладу та синхронний переклад. Наші студенти можуть обирати як тематику дипломної роботи, так і випускову кафедру, на якій вони будуть її готувати. Кафедра англійської філології та методики викладання іноземної мови пропонує розмаїття тем в галузі мовознавства та методики вивчення іноземних мов, а кафедра перекладознавства імені Миколи Лукаша – в галузі перекладознавства і методики навчання перекладу.
Якщо ви вже знайшли роботу, ми допоможемо оформити індивідуальний план, аби дати можливість паралельно працювати і вчитися.
Ви можете пройти виробничу практику за місцем роботи і отримати необхідні кредити прямо на робочому місці. На факультеті діє програма академічної мобільності, і кожен рік наші студенти мають можливість навчатися в найкращих університетах світу за програмою Erasmus+ та за іншими програмами в рамках угод з університетами-партнерами.
А якщо ви знайдете необхідний для вас курс стажування самостійно, наші кваліфіковані фахівці допоможуть вам оформити всю необхідну документацію.
За статистикою, значна кількість наших студентів починають працювати ще під час навчання: хтось викладає на курсах, хтось займається репетиторством, а хтось перекладає на фрілансі.
Таким чином вони можуть краще зрозуміти, що їм більше подобається і яких навичок та вмінь бракує.
Освітня програма пропонує випускникам максимально широкі професійні права, серед яких вчителі та викладачі ЗВО, усі можливі різновиди усних та письмових перекладачів, редактори друкованих та електронних ЗМІ, референти, PR-консультанти, контент-менеджери тощо. Випускники нашої ОП отримують можливість продовжити навчання в аспірантурі і стати доктором філософії за однією з трьох наявних спеціалізацій: «германські мови», «перекладознавство» та «зарубіжна література».
- Я маю
- Я маю